home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Aminet 52 / Aminet 52 (2002)(GTI - Schatztruhe)[!][Dec 2002].iso / Aminet / docs / mags / saku04.lha / txt / Stonegrammar < prev    next >
Text File  |  1989-08-17  |  3KB  |  61 lines

  1. 5
  2. 1*
  3.   Ennakkotestissä StoneGrammar pre 0.80
  4.  
  5.   Amigan laajasta ohjelmavalikoimasta on jo kauan puuttunut kunnon
  6. suomi-englanti-suomi sanakirja. Myös Riihimäen pojat ovat tiedostaneet
  7. puutteen ja projektin pääkoodaaja Arsi Koutaniemi lähetti suoraan
  8. Sakuun ennakkoversion ohjelmasta. Kaikki toiminnot eivät ole
  9. vielä valmiina ja jonkin verran bugejakin on mukana, mutta
  10. tulen nyt keskittymään itse ohjelmaan.
  11.   Ohjelma vaatii vähintään 2.0 käyttiksen ja käyttää gadtools.librarya
  12. varsin monipuolisesti. Ohjelma sisältää omat sanastonsa kumpiinkin
  13. suuntiin.
  14.   StoneGrammar avautuu suoraan WB-näytölle kokoon 640*256. Itse
  15. toivoisin, että myös omalle näytölle avaaminen olisi mahdollista
  16. valittavan (aijai sattuu) resoluution kanssa.
  17.   Sanan hakeminen on ainakin RAM-diskiltä erittäin nopeaa,
  18. omalla koneellani (030/40) ei mikään haku kestä edes puolta
  19. sekuntia. Lisäksi sanasto tuntuu laajalta, lopulliseen versioon
  20. on luvattu yli 50 000 sanaa. Esimerkiksi sana artiodactyl, joka
  21. tarkoittaa parivarpaista (hmm), puuttuu useimmista sanakirjoista.
  22. Laajuutta kuvannee sekin, että h-kirjaimen sanasto on 111
  23. kiloa pitkä.
  24.   Haku voidaan suorittaa myös jokerimerkillä, eli vaikkapa
  25. engl* antaa sanat England, English, Englishman ja Englishwoman.
  26. Joskus sanoja tulee valtava kasa, joten ohjelma voisi kertoa,
  27. monta niitä löytyi. Sanat tulevat alekkain omaan listview-
  28. gadgettiinsa, josta niitä voi skrollailla ja valita käännettäviksi.
  29.   Erittäin hieno keksintö on tulossa oleva commodity-ohjelma,
  30. joka pyörii taustalla. Kun maalat jonkin sanan jostakin ohjelmasta
  31. ja kopioit sen clipboardiin ja painat commodityn laukaisevaa
  32. näppäinkomentoa, aukeaa ruudulle ikkuna, josta suomennoksen
  33. voi valita. Miten kätevää esim. kesken chattauksen jonkun
  34. ulkomaalaisen kanssa - toivottavasti toimii myös toisin päin.
  35.   Ohjelma on suomenkielinen mutta locale-tuki on tulossa.
  36. Tulostusta ei ole vielä testiversioon toteutettu. Sama koskee
  37. myös tulossa olevaa peliä kielitaidon kohentamiseksi.
  38.   Pieni virhe sanastosta löytyi, carry a heavy load-sanonnan
  39. selitys ei mahtunut sille varattuun text-gadgettiin.
  40.   Amerikan englanti on SG:lle vierasta. Colour-hakusanalla
  41. saa useita vaihtoehtoja, mutta color:lla ei yhtään.
  42.   Jos jolta kulta löytyy valmiita sanastoja, esimerkiksi
  43. suomi-ruotsi-suomi tai ruotsi-englanti-ruotsi, kannattaa ottaa
  44. yhteyttä suoraan tekijään, osoite:
  45.  
  46. ARSI KOUTANIEMI
  47. TELLERVONPOLKU 7
  48. 11120 RIIHIMÄKI
  49.  
  50.   Tämä nopeuttaisi uusien versioiden tulemista, jos sanasto vain
  51. on StoneGrammariin sopiva.
  52.   Ohjelma tulee olemaan kaupallinen ja hinta on noin 400-600 mk.
  53. Hieman korkeahkohan se on, kun erittäin laajan suomi-englanti-
  54. suomi sanakirjan saa parilla sadalla simpukalla. Toisaalta
  55. nopeudessa ja kätevyydessään StoneGrammar on vertaansa vailla,
  56. ja on varmasti tarpeellinen esim. ammatikseen käännöstyötä
  57. tekevälle. Ja sanojen naputtelemisessa on ollut pirusti työtä.
  58.   Ohjelman nimi saattaa vielä muuttua.
  59.  
  60. PASI KOVANEN
  61.